Vous pouvez fusionner des projets en ouvrant un projet "cible" et en y important un autre projet ou des sections sélectionnées d'un autre projet. Vous pourriez, par exemple, importer la structure de nœud d'un projet existant (sans le contenu encodé) dans un nouveau projet ou importer toutes les sources et l'encodage créés par un utilisateur particulier.
Seuls des projets créés dans la même version de NVivo peuvent être fusionnés. Il est possible de convertir un projet réalisé dans une version précédente de NVivo dans votre version actuelle. Pour en savoir plus, reportez-vous à la rubrique Ouverture de projets créés dans des versions précédentes.
Les éléments de projet en double ne sont pas importés. En savoir plus
Sources (documents, images, sources de médias, alias et mémos)
On considère que des sources basées sur des textes (documents, alias ou mémos) sont des doublons quand elles ont les mêmes noms, emplacements hiérarchiques et contenus du texte. Toutes les différences de formatage du texte sont ignorées.
On considère que des sources d'images sont des doublons quand elles ont les mêmes noms, emplacements hiérarchiques et images. Toutes les différences d'orientation de l'image, de luminosité ou de contraste sont ignorées. Toutes les différences de formatage des consignations d'image sont ignorées.
On considère que les sources de médias sont des doublons quand elles ont le même nom et le même emplacement hiérarchique et que les deux contiennent un élément média identique ou aucun élément média. Toutes les différences dans les verbatims sont ignorées.
Liens (mémos liés, "liens à" et annotations)
On considère que les mémos liés sont des doublons quand les deux lient le même mémo au même élément source.
On considère que des "Liens à" sont des doublons quand les deux relient le même contenu d'élément de projet à la même cible.
On considère que les annotations sont des doublons quand les deux ont le même texte et sont liées au même contenu d'élément de projet.
Requêtes, résultats de requêtes et matrices
On considère que les requêtes, les résultats des requêtes et les matrices sont des doublons lorsqu'ils ont les mêmes noms, emplacements et dates de modification.
On considère que des modèles sont des doublons quand ils ont le même nom, le même emplacement et la même date de modification.
Attributs et valeurs d'attribut
On considère que des attributs sont des doublons quand les deux ont le même nom d'attribut et le même type de données (par exemple, chaîne).
On considère que les valeurs d'attributs sont des doublons quand les deux ont le même nom d'attribut, le même type de données et le même nom de valeur d'attribut.
Nœuds libres, nœuds hiérarchiques, cas et relations
On considère que les nœuds libres, les nœuds hiérarchiques et les cas sont des doublons quand les deux portent le même nom et qu'ils ont le même emplacement hiérarchique.
On considère que des relations sont des doublons quand les deux portent le même nom et qu'elles ont le même emplacement et la même direction.
On considère que des ensembles sont des doublons quand les deux portent le même nom et qu'ils ont le même emplacement hiérarchique.
On considère que des dossiers sont des doublons quand les deux portent le même nom et qu'ils ont le même emplacement hiérarchique.
Lorsque vous importez un contenu, vous décidez du traitement réservé aux doublons : vous avez le choix entre les fusionner ou créer de nouveaux éléments de projet. Pour en savoir plus sur ces options :
Fusionner avec un élément existant
Choisissez cette option pour regrouper le contenu des éléments dupliqués. Si vous choisissez cette option :
Les dossiers et ensembles dont les noms et les emplacements hiérarchiques sont identiques sont combinés.
Si une source dupliquée a des mémos liés différents, les mémos de l'élément importé sont ajoutés aux mémos liés dans le projet cible.
Si une source de média dupliquée contient un verbatim, les verbatims sont alors considérés comme des doublons lorsque la plage de temps et le texte du champ Contenu sont identiques. Les verbatims uniques sont ajoutés à la source correspondante dans le projet cible.
Si un verbatim dupliqué a un texte différent dans un champ de verbatim personnalisé (et que ce champ existe dans les deux projets), tout contenu d'un champ personnalisé unique est ajouté au contenu du champ correspondant. Par exemple, si le champ personnalisé "Speaker" (Locuteur) comporte la valeur Anne dans le projet cible contre la valeur Kate dans le projet importé, après l'importation la valeur dans le projet cible sera Anne, Kate.
Si un projet importé contient des champs de verbatims personnalisés dont le nom est unique, ces champs personnalisés sont ajoutés au projet cible (dans la limite de 10 champs de verbatim personnalisés au maximum). Les valeurs des champs personnalisés sont ajoutées aux verbatims correspondants.
Si une source d'image est un doublon, les saisies de consignation uniques du projet importés sont ajoutées à la source correspondante dans le projet cible.
Si deux nœuds ont le même nom mais qu'un contenu différent est encodés en eux, le contenu du nœud importé est alors combiné au contenu du nœud cible (si le contenu existe dans le projet cible ou qu'il est aussi importé).
Les cas du projet cible conservent leurs attributs et valeurs d'attributs, mais si le cas cible a une valeur d'attribut "Non assignée", la valeur du cas importé la remplace.
Choisissez cette option si vous voulez importer des doublons d'éléments en les renommant afin que les deux éléments existent dans le projet cible.
Le nouvel élément hérite de tout le contenu de l'élément du projet importé, mais un numéro séquentiel est ajouté à son nom. Par exemple, un nœud appelé Community (Communauté) serait importé et renommé Community (2) (Communauté (2)).
Lorsqu'une source, un modèle ou une requête n'est pas un doublon mais qu'il ou elle a le même nom et emplacement qu'un ou une autre, cet élément est importé en tant que nouvel élément et il est renommé grâce à l'ajout d'un numéro à son nom. Ainsi, Interview with Sally (Entretien avec Sally) serait importé en tant queInterview with Sally (2) (Entretien avec Sally(2)).
Profils d'utilisateurs :
Les profils d'utilisateurs en double ne sont pas importés. On considère que des profils d'utilisateurs sont des doublons quand leurs noms sont identiques.
Si les deux projets contiennent un utilisateur dont le nom est identique mais dont les initiales sont différentes, on considère qu'il s'agit du même utilisateur. Le profil d'utilisateur dans le projet cible n'est pas modifié, de sorte que les initiales de l'utilisateur du projet cible serviront à identifier l'utilisateur dans les éléments qui sont importés dans le projet cible.
Si vous importez un contenu créé ou modifié par des profils d'utilisateurs qui n'existent pas dans le projet cible, les profils d'utilisateurs sont alors importés dans le projet cible.
Styles de paragraphe :
Les styles de paragraphe par défaut définis dans le projet cible ne sont pas mis à jour lorsque vous importez un projet. Les documents créés dans le projet importé conservent leurs styles d'origine, mais vos propriétés de projet ne sont pas mises à jour.
Lorsque vous importez une structure et un contenu de projet sélectionnés, les styles de paragraphe personnalisés ne sont pas mis à jour. Les documents créés dans le projet importé conservent leurs styles d'origine, mais vos propriétés de projet ne sont pas mises à jour.
Lorsque vous importez l'ensemble d'un projet, les styles de paragraphe personnalisés peuvent être mis à jour. Si vous importez un projet comportant des styles de paragraphe personnalisés qui n'existent pas dans le projet cible, les styles personnalisés sont ajoutés au projet cible. S'il existe un style personnalisé portant le même nom dans les deux projets, la définition du style personnalisé du projet cible n'est pas mise à jour.
Champs de verbatim personnalisés :
Les champs de verbatim personnalisés qui sont uniques et spécifiques au projet importé sont ajoutés à votre projet, sauf si vous avez atteint le nombre limite de 10 champs de verbatim personnalisés.
Le style de modèle par défaut du projet cible n'est pas modifié quand vous importez un autre projet. Tout modèle importé qui utilise le style de modèle par défaut sera mis à jour à l'aide du style de modèle par défaut du projet cible.
Les autres propriétés du projet cible (comme le nom et la description) ne sont pas mises à jour lorsque vous importez un projet.
Vous avez le choix entre :
Importer l'intégralité d'un projet
Ouvrez le projet "cible" vers lequel effectuer l'importation.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Importerun projet.
La boîte de dialogue Importer un projet s'affiche.
Cliquez sur le bouton Parcourir et sélectionnez le projet que vous voulez importer.
Cliquez sur le bouton Ouvrir.
Le nom du projet que vous importez s'affiche dans le champ Projet à importer.
Cliquez sur l'option Tous (avec contenu) .
Choisissez la façon dont vous voulez traiter les doublons. Vous avez le choix entre fusionner des doublons ou créer de nouveaux éléments de projet. Pour en savoir plus sur ces options :
Fusionner avec un élément existant
Choisissez cette option pour regrouper le contenu des éléments dupliqués. Si vous choisissez cette option :
Les dossiers et ensembles dont les noms et les emplacements hiérarchiques sont identiques sont combinés.
Si une source dupliquée a des mémos liés différents, les mémos de l'élément importé sont ajoutés aux mémos liés dans le projet cible.
Si une source de média dupliquée contient un verbatim, les verbatims sont alors considérés comme des doublons lorsque la plage de temps et le texte du champ Contenu sont identiques. Les verbatims uniques sont ajoutés à la source correspondante dans le projet cible.
Si un verbatim dupliqué a un texte différent dans un champ de verbatim personnalisé (et que ce champ existe dans les deux projets), tout contenu d'un champ personnalisé unique est ajouté au contenu du champ correspondant. Par exemple, si le champ personnalisé "Speaker" (Locuteur) comporte la valeur Anne dans le projet cible contre la valeur Kate dans le projet importé, après l'importation la valeur dans le projet cible sera Anne, Kate.
Si un projet importé contient des champs de verbatims personnalisés dont le nom est unique, ces champs personnalisés sont ajoutés au projet cible (dans la limite de 10 champs de verbatim personnalisés au maximum). Les valeurs des champs personnalisés sont ajoutées aux verbatims correspondants.
Si une source d'image est un doublon, les saisies de consignation uniques du projet importés sont ajoutées à la source correspondante dans le projet cible.
Si deux nœuds ont le même nom mais qu'un contenu différent est encodés en eux, le contenu du nœud importé est alors combiné au contenu du nœud cible (si le contenu existe dans le projet cible ou qu'il est aussi importé).
Les cas du projet cible conservent leurs attributs et valeurs d'attributs, mais si le cas cible a une valeur d'attribut "Non assignée", la valeur du cas importé la remplace.
Choisissez cette option si vous voulez importer des doublons d'éléments en les renommant afin que les deux éléments existent dans le projet cible.
Le nouvel élément hérite de tout le contenu de l'élément du projet importé, mais un numéro séquentiel est ajouté à son nom. Par exemple, un nœud appelé Community (Communauté) serait importé et renommé Community (2) (Communauté (2)).
Cliquez sur le bouton Importer.
Le projet est importé et le rapport Projet importé s'affiche.
Imprimez ce rapport pour conserver la trace des résultats de l'importation car vous ne pourrez plus accéder à ce rapport une fois que vous l'aurez fermé.
Importer des structures de projet sélectionnées
Ouvrez le projet "cible" dans lequel effectuer la fusion.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Importerun projet.
La boîte de dialogue Importer un projet s'affiche.
Cliquez sur le bouton Parcourir et sélectionnez le projet que vous voulez importer.
Cliquez sur le bouton Ouvrir.
Le nom du projet que vous importez s'affiche dans le champ Projet à importer.
Cliquez sur l'option Sélectionnés (sans contenu).
Cliquez sur le bouton Options.
La boîte de dialogue Importation des options s'affiche.
Sélectionnez les structures à importer.
Cliquez sur OK.
Cliquez sur le bouton Importer.
Les structures sélectionnées sont importées et le rapport Importerun projet s'affiche.
Imprimez ce rapport pour conserver la trace des résultats de l'importation car vous ne pourrez plus accéder à ce rapport une fois que vous l'aurez fermé.
Importer des structures et du contenu de projet sélectionnés
Ouvrez le projet "cible" dans lequel effectuer la fusion.
Dans le menu Fichier, cliquez sur Importerun projet.
La boîte de dialogue Importer un projet s'affiche.
Cliquez sur le bouton Parcourir et sélectionnez le projet que vous voulez importer.
Cliquez sur le bouton Ouvrir.
Le nom du projet que vous importez s'affiche dans le champ Projet à importer.
Cliquez sur l'option Sélectionnés (avec contenu).
Cliquez sur le bouton Options.
La boîte de dialogue Importation des options s'affiche.
Sélectionnez les éléments du projet à importer. En savoir plus
La boîte de dialogue Importation des options vous permet :
de sélectionner le type d'éléments de projet à importer, par exemple des sources et de l'encodage ;
ET
d'affiner votre sélection afin de n'importer que les éléments qui ont été créés ou modifiés en dernier par des utilisateurs particuliers.
Lorsque vous sélectionnez des éléments, veuillez noter que :
Seuls les éléments que vous sélectionnez sont importés. Par exemple, si vous n'avez sélectionné que des sources, seules les sources sont importées ; les encodages, "liens à" et annotations associés ne sont pas importés.
Si vous sélectionnez des annotations ou des liens à, ceux-ci sont importés uniquement si la source associée existe dans le projet cible ou si elle est en cours d'importation.
Si vous sélectionnez un encodage, il n'est importé que si la source contenant l'encodage, et le nœud contenant la référence d'encodage, existent dans le projet cible ou sont également en cours d'importation.
Lorsque vous sélectionnez des sources ou des nœuds, les mémos liés seront conservés s'ils existent dans le projet cible ou sont également en cours d'importation.
Si vous sélectionnez des sources se trouvant dans un dossier qui n'existe pas dans le projet cible, le dossier (et toute structure hiérarchique nécessaire) est également importé.
Si vous sélectionnez des nœuds hiérarchiques ou des cas se trouvant dans une structure hiérarchique qui n'existe pas dans le projet cible, la structure hiérarchique nécessaire est également importée.
Si vous sélectionnez des attributs et des valeurs d'attributs, ils sont importés sans les cas à moins que vous ne choisissiez d'importer également les nœuds et les cas.
Lorsque vous importez des cas, les valeurs d'attributs ne sont importées que si le même attribut existe déjà dans le projet cible ou s'il est aussi en cours d'importation.
Lorsqu'un cas importé a une valeur d'attribut pour un attribut qui existe dans le projet cible, la valeur d'attribut est importée.
Cliquez sur OK.
Choisissez la façon dont vous voulez traiter les doublons. Vous avez le choix entre fusionner des doublons ou créer de nouveaux éléments de projet. Pour en savoir plus sur ces options :
Fusionner avec un élément existant
Choisissez cette option pour regrouper le contenu des éléments dupliqués. Si vous choisissez cette option :
Les dossiers et ensembles dont les noms et les emplacements hiérarchiques sont identiques sont combinés.
Si une source dupliquée a des mémos liés différents, les mémos de l'élément importé sont ajoutés aux mémos liés dans le projet cible.
Si une source de média dupliquée contient un verbatim, les verbatims sont alors considérés comme des doublons lorsque la plage de temps et le texte du champ Contenu sont identiques. Les verbatims uniques sont ajoutés à la source correspondante dans le projet cible.
Si un verbatim dupliqué a un texte différent dans un champ de verbatim personnalisé (et que ce champ existe dans les deux projets), tout contenu d'un champ personnalisé unique est ajouté au contenu du champ correspondant. Par exemple, si le champ personnalisé "Speaker" (Locuteur) comporte la valeur Anne dans le projet cible contre la valeur Kate dans le projet importé, après l'importation la valeur dans le projet cible sera Anne, Kate.
Si un projet importé contient des champs de verbatims personnalisés dont le nom est unique, ces champs personnalisés sont ajoutés au projet cible (dans la limite de 10 champs de verbatim personnalisés au maximum). Les valeurs des champs personnalisés sont ajoutées aux verbatims correspondants.
Si une source d'image est un doublon, les saisies de consignation uniques du projet importés sont ajoutées à la source correspondante dans le projet cible.
Si deux nœuds ont le même nom mais qu'un contenu différent est encodés en eux, le contenu du nœud importé est alors combiné au contenu du nœud cible (si le contenu existe dans le projet cible ou qu'il est aussi importé).
Les cas du projet cible conservent leurs attributs et valeurs d'attributs, mais si le cas cible a une valeur d'attribut "Non assignée", la valeur du cas importé la remplace.
Choisissez cette option si vous voulez importer des doublons d'éléments en les renommant afin que les deux éléments existent dans le projet cible.
Le nouvel élément hérite de tout le contenu de l'élément du projet importé, mais un numéro séquentiel est ajouté à son nom. Par exemple, un nœud appelé Community (Communauté) serait importé et renommé Community (2) (Communauté (2)).
Cliquez sur le bouton Importer.
La structure et le contenu sélectionnés sont importés et le rapport Importerun projet s'affiche.
Imprimez ce rapport pour conserver la trace des résultats de l'importation car vous ne pourrez plus accéder à ce rapport une fois que vous l'aurez fermé.
|
Il est conseillé de réaliser une copie du projet cible avant d'y importer tout ou une partie d'un autre projet. Consultez la section Copie et sauvegarde de projets pour en savoir plus. |
|